Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
Login
lt
Articles
Simona Jaskelevičiūtė
Published 2017-12-20
https://doi.org/10.15388/VertStud.2017.10.11316
PDF
Keywords
none
How to Cite
Jaskelevičiūtė, S. (2017) “Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai”,
Vertimo studijos
, 10, pp. 241–264.
doi:10.15388/VertStud.2017.10.11316
.
More Citation Formats
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Download Citation
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
Home
/
Vertimo studijos
/
Vol. 10 (2017): Vertimo studijos
/
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
Vol. 10 (2017)
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
Abstract
[text in Lithuanian]
PDF
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
Diego Ardoino,
INTERPRETING AND TRANSLATING OLD PRUSSIAN MICRO-TEXTS : THE TRACE OF BASEL
,
Vertimo studijos: Vol. 9 (2016): Vertimo studijos
Natalija Stankevič, Dalia Mankauskienė,
Interpreting of Live Press Conferences into Lithuanian Sign Language Under Extreme Conditions of the COVID-19 Pandemic
,
Vertimo studijos: Vol. 14 (2021): Vertimo studijos
Daina Valentinavičienė,
The Impact of Censorship on the Soviet Canon of English Literature in Translation: A Case Study of Joseph Conrad
,
Vertimo studijos: Vol. 15 (2022): Vertimo studijos
EGLĖ Markuckaitė, Jonė Grigaliūnienė,
WHAT IS “RIGHT” IN TRANSLATION: CROSS-CULTURAL DIFFERENCES FROM LINGUISTIC POINT OF VIEW
,
Vertimo studijos: Vol. 7 (2014): Vertimo studijos
Nijolė Maskaliūnienė, Markas Paura,
KOMPIUTERIŲ VIRUSOLOGIJOS TERMINŲ PARADIGMINIAI SEMANTINIAI SANTYKIAI IR ŠALTINIAI
,
Vertimo studijos: Vol. 6 (2013): Vertimo studijos
Liucija Černiuvienė,
GRAMATINIAI POEZIJOS VERTIMO ASPEKTAI: OSKARO MILAŠIAUS EILĖRAŠČIO „LA BER LINE ARR ETÉE DA NS LA NUIT“ VERTIMŲ ANALIZĖ
,
Vertimo studijos: Vol. 5 (2012): Vertimo studijos
Nijolė Maskaliūnienė,
LAIKO DEIKSĖ POLITINĖJE RETORIKOJE: PRALEIDIMO IR PRIDĖJIMO STRATEGIJOS VERČIANT Į ANGLŲ KALBĄ
,
Vertimo studijos: Vol. 3 (2010): Vertimo studijos
Radegundis Stolze,
A DUAL PERSPECTIVE IN LEGAL TRANSLATION
,
Vertimo studijos: Vol. 7 (2014): Vertimo studijos
Svetlana Carsten,
A DIFFERENT SHADE OF SHADOWING: SOURCE TEXT TO SOURCE TEXT AS EFFICIENT SIMULTANEOUS PROCESSING EXERCISE
,
Vertimo studijos: Vol. 6 (2013): Vertimo studijos
Inesa Šeškauskienė,
THE LANGUAGE OF RESEARCH: ARGUMENT METAPHORS IN ENGLISH AND LITHUANIAN
,
Vertimo studijos: Vol. 4 (2011): Vertimo studijos
<<
<
8
9
10
11
12
>
>>
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Reset your password.
Keep me logged in
Login
No account?
Register here