Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
GUIDELINES FOR PUBLICATION IN THE JOURNAL VERTIMO STUDIJOS (‘TRANSLATION STUDIES’)
Home
Issues
Current
Archives
Search
Editorial Team
Announcements
About
About the Journal
Journal Policy
Peer-Review
Register
Make a Submission
Paper Promotion
Contact
Login
lt
Login
lt
Reviews and annotations
Vertimo studijos 2011 4
Published 2017-04-06
PDF
How to Cite
2011 4, V. studijos (2017) “GUIDELINES FOR PUBLICATION IN THE JOURNAL VERTIMO STUDIJOS (‘TRANSLATION STUDIES’)”,
Vertimo studijos
, 4, pp. 165–168. Available at:
https://www.journals.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/10583
(Accessed: 18 July 2024).
More Citation Formats
ACM
ACS
APA
ABNT
Chicago
Harvard
IEEE
MLA
Turabian
Vancouver
Download Citation
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)
BibTeX
Home
/
Vertimo studijos
/
Vol. 4 (2011): Vertimo studijos
/
GUIDELINES FOR PUBLICATION IN THE JOURNAL VERTIMO STUDIJOS (‘TRANSLATION STUDIES’)
Vol. 4 (2011)
GUIDELINES FOR PUBLICATION IN THE JOURNAL VERTIMO STUDIJOS (‘TRANSLATION STUDIES’)
Abstract
...
PDF
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
Novella di Nunzio,
BETWEEN PHILOLOGY AND CRITICISM IN LITERARY TRANSLATION: LA COSCIENZA DI ZENO BY ITALO SVEVO
,
Vertimo studijos: Vol. 8 (2015): Vertimo studijos
Larisa Iljinska, Marina Platonova,
CLASSIFICATION OF COLOUR –BASED METAPHORICAL TERMS
,
Vertimo studijos: Vol. 4 (2011): Vertimo studijos
Karin Sibul,
SYMBOLIC CAPITAL AND DIPLOMATIC INTERPRETING IN THE REPUBLIC OF ESTONIA (1918–1940)
,
Vertimo studijos: Vol. 7 (2014): Vertimo studijos
Guoda Pelenytė, Jonė Grigaliūnienė,
Tropes and Rhetorical Figures in Simultaneous Interpreting of Presidential Speeches
,
Vertimo studijos: Vol. 14 (2021): Vertimo studijos
Carmen Valero-Garcés,
CONNECTING TRANSLATION EMPLOYERS AND TRAINERS. EXPERIENCE OF INTERNSHIPS IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATION TRAINING
,
Vertimo studijos: Vol. 4 (2011): Vertimo studijos
Taras Shmiher,
TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT AT THE CROSSROADS OF ETHNOLINGUISTICS AND ETHNOGRAPHY: TARAS SHEVCHENKO’S “IRZHAVETS” IN ENGLISH TRANSLATIONS
,
Vertimo studijos: Vol. 7 (2014): Vertimo studijos
Mary Wardle,
Reviewing the Reviewers: (Re)Translations and the Literary Press
,
Vertimo studijos: No. 13 (2020): Vertimo studijos
Simona Jaskelevičiūtė,
Šv. Jeronimo 57 laiškas Pamachijui apie geriausią vertimo būdą. Įvadas, vertimas, komentarai
,
Vertimo studijos: Vol. 10 (2017): Vertimo studijos
Tomas Taškauskas,
ŽODŽIŲ ŽAISMO VERTIMAS J. PREVERT ’O POEZIJOS RINKTINĖJE „PUOKŠTĖ“
,
Vertimo studijos: Vol. 7 (2014): Vertimo studijos
REGINA Rudaitytė,
INTER-CULTURAL TRANSLATION AS INTERPRETATION AND COMMUNICATION
,
Vertimo studijos: Vol. 3 (2010): Vertimo studijos
<<
<
7
8
9
10
11
>
>>
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Reset your password.
Keep me logged in
Login
No account?
Register here