Abstract
Hepatica (Hepatica nobilis) is a very well-known plant, which is common in Lithuania from early times. The works of art are filled with the images of it. The material for this article was collected from works of fiction and prose of the twenty-first century Lithuanian authors including novels, short stories, novellas, tales and other works of similar genres. The whole text is not analysed but rather separate sentences or their fragments – the collocations of hepatica. The material of this research contains 56 works of 46 prose writers, in which the hepatica is portrayed in various ways and purposes. In the compiled collocations the root žibut-/žibuč was located 76 times and žibuokl-/ was mentioned 40 times. The article investigates, which qualities of this plant rise as the most important ones, in other words, what concept of hepatica develops and how. It is found that in most cases Lithuanian prose writers emphasize on visible features of the plant – the colour and shape of the blossoms, their quality to wilt quickly and the like. The most dominant function of the image of hepatica is to express the idea of spring and because of that the parameters of time and space are used frequently in the collocations of hepatica – the exact time of emergence of the blossoms is defined and the growing places of hepaticas are indicated. The smell and purpose of the plant are also becoming quite significant components. It is ascertained that this plant is mostly depicted as the component of traditional Lithuanian scenery, however beside the domestic, realistic and concrete mental image of the plant it is often possible to identify the secondary meanings of the image as well (hepaticas help to express the state and feelings of a character, they become a symbol of faith and hope). Moreover, in the texts of prose there are plenty of cases when hepatica becomes a proper noun – through the process of onimization this title is transferred with a purpose to name people, domestic animals, streets or cafes.
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
-
Vilma Zubaitienė,
Vocabulary from 1735 Lithuanian translation of the Bibel in the dictionary of Pilypas Ruigys
,
Lietuvių kalba: No. 12 (2018)
-
Vilija Ragaišienė,
Tendencies of the accentuation of adjectives in the written sources of the 1950s and 1960s in the West Aukštaitians of Kaunas
,
Lietuvių kalba: No. 14 (2020): Lietuvių kalba
-
Regina Koženiauskienė,
Debatable discourse of phraseology: manipulations and linguistic games
,
Lietuvių kalba: No. 2 (2008)
-
Rūta Kazlauskaitė,
Dialogue in print advertising messages
,
Lietuvių kalba: No. 9 (2015)
-
Eglė Bukantytė,
V. Vasiliauskienė. Lietuvių kalbos žodžių tvarka XVI–XIX a. Atributinės frazės
,
Lietuvių kalba: No. 4 (2010)
-
Daiva Kardelytė-Grinevičienė,
Expression of localization in the translations of Georg Wenker’s fourth sentence
,
Lietuvių kalba: No. 13 (2019): Lietuvių kalba
-
Gintarė Judžentytė,
On place adverbials ČIA end TEN in East Aukštaitian Utena subdialect
,
Lietuvių kalba: No. 5 (2011)
-
Gintarė Judžentytė,
On the use of the adverbs of place ČIA and TEN in the area of Pabradė-Joniškis
,
Lietuvių kalba: No. 8 (2014)
-
Anželika Smetonienė,
Analysis of a few verbs (based on the 16–17th century texts of the Grand Duchy of Lithuania)
,
Lietuvių kalba: No. 8 (2014)
-
Diana Dambrauskienė,
Dialecticism in the Tauragė zone: the changing realization of dialectal features (from the second half of the 20th century to the 2010s)
,
Lietuvių kalba: No. 17 (2022): Lietuvių kalba