Abstract
Der vorliegende Beitrag befasst sich mit litauischen und deutschen Abstrakta, die als stehende Objekte konzeptualisiert werden. Die Vertikalität wird durch Substantive, Verben, Adjektive, Adverbien oder Präpositionen ausgedrückt. Zur exemplarischen Analyse wurden Positionsverben stovėti und stehen herangezogen, die die aufrechte Haltung von Menschen, Tieren, Pflanzen und Gegenständen und somit auch ihre Lokalisierung im Raum bezeichnen. Die analysierten Verben sind Dominanten der Synonymreihen, z. B. das litauische Verb stovėti hat folgende Synonyme: „eine Zeit lang“ išstovėti, prastovėti; „lange“ pristovėti; „nichts tuend“ stypsoti, stirksoti, knopsoti, nyrėti, nyroti, riogsoti, smaksoti, styroti, stingsoti, stūksoti, snopsoti, zurpsoti, zvaksoti; „ein bisschen“ paknopsoti, panyroti, pasmaksoti, pastirksoti; „im Wasser“ brydoti, prabrydoti; „sich auf die Zehenspitzen erhoben“ stypėti u. a. m. Das deutsche Verb stehen zeichnet sich auch durch eine Fülle von synonymen Ausdrücken, z. B.: 1. dastehen, aufrecht / auf den Beinen stehen, aufgerichtet sein, sich befinden, steif werden, abseits / beiseite stehen; basieren; fußen; 2. sich erheben; ragen, aufragen, sich auftürmen; hochragen; 3. anhalten, halten, stoppen, verharren, stocken, stillstehen, sich nicht bewegen, stehen bleiben u. a. m
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
-
Junichi Toyota,
Re-Evaluating Comparison between English and German: Indo-European Perspectives
,
Kalbotyra: Vol. 59 (2008): Kalbotyra
-
Irena Januškevičiūtė,
Linas Selmistraitis,
Deictic Markers in Monologue and Dialogue
,
Kalbotyra: Vol. 55 No. 3 (2005): Kalbotyra
-
P. Bikulčienė,
Retoriniai skatinamieji sakiniai dabartinėje lietuvių literatūrinėje kalboje
,
Kalbotyra: Vol. 21 (1970): Kalbotyra
-
Daumantas Katinas,
Trennungslinie zwischen kontrastiver Lexikologie und Übersetzungswissensch
,
Kalbotyra: Vol. 58 (2008): Kalbotyra
-
Violeta Jociuvienė,
Zur Konzeptualisierung der Abstrakta als stehender Objekte im Litauischen und Deutschen
,
Kalbotyra: Vol. 58 (2008): Kalbotyra
-
Inesa Šeškauskienė,
Emotion or Reason? Heart as a Container in English and Lithuanian
,
Kalbotyra: Vol. 73 (2020): Kalbotyra
-
Vaida Knabikaitė,
Juozas Pikčilingis’ Theoretical Substantiation of Linguistic Stylistics of the Lithuanian Language
,
Kalbotyra: Vol. 51 No. 1 (2002): Kalbotyra
-
B. Kalinauskas,
Žemaitės raštų kalbos frazeologijos liaudiškumas, jos semantinė ir struktūrinė sudėtis
,
Kalbotyra: Vol. 4 (1962): Kalbotyra
-
Marcelina Kałasznik,
On the Synonymy of Person-Identifying One-Word Idioms – An Analysis on the Example of Angsthase and its Synonyms
,
Kalbotyra: Vol. 73 (2020): Kalbotyra
-
Žaneta Urbanavičiūtė,
Violeta Žičkutė,
Lietuvių pravardės
,
Kalbotyra: Vol. 26 No. 1 (1975): Kalbotyra