Abstract
Der vorliegende Beitrag befasst sich mit litauischen und deutschen Abstrakta, die als stehende Objekte konzeptualisiert werden. Die Vertikalität wird durch Substantive, Verben, Adjektive, Adverbien oder Präpositionen ausgedrückt. Zur exemplarischen Analyse wurden Positionsverben stovėti und stehen herangezogen, die die aufrechte Haltung von Menschen, Tieren, Pflanzen und Gegenständen und somit auch ihre Lokalisierung im Raum bezeichnen. Die analysierten Verben sind Dominanten der Synonymreihen, z. B. das litauische Verb stovėti hat folgende Synonyme: „eine Zeit lang“ išstovėti, prastovėti; „lange“ pristovėti; „nichts tuend“ stypsoti, stirksoti, knopsoti, nyrėti, nyroti, riogsoti, smaksoti, styroti, stingsoti, stūksoti, snopsoti, zurpsoti, zvaksoti; „ein bisschen“ paknopsoti, panyroti, pasmaksoti, pastirksoti; „im Wasser“ brydoti, prabrydoti; „sich auf die Zehenspitzen erhoben“ stypėti u. a. m. Das deutsche Verb stehen zeichnet sich auch durch eine Fülle von synonymen Ausdrücken, z. B.: 1. dastehen, aufrecht / auf den Beinen stehen, aufgerichtet sein, sich befinden, steif werden, abseits / beiseite stehen; basieren; fußen; 2. sich erheben; ragen, aufragen, sich auftürmen; hochragen; 3. anhalten, halten, stoppen, verharren, stocken, stillstehen, sich nicht bewegen, stehen bleiben u. a. m
Downloads
Download data is not yet available.
Most read articles by the same author(s)
-
Ugnius Mikučionis,
The semantics of the Norwegian modal auxiliary verbs
,
Kalbotyra: Vol. 57 (2007): Kalbotyra
-
Vita Banionytė,
Zu den valenzunabhängigen Infinitivkonstruktionen mit um zu in den deutschen wissenschaftlichen Texten
,
Kalbotyra: Vol. 61 (2009): Kalbotyra
-
Inesa Šeškauskienė,
The Language of Linguistic Research: Is there Room for Meaning Extension?
,
Kalbotyra: Vol. 59 (2008): Kalbotyra
-
Gražina Drößiger,
Zu Übersetzungsmöglichkeiten des Modalverbs müssen in epistemischer Lesart ins Litauische
,
Kalbotyra: Vol. 60 (2009): Kalbotyra
-
JoAnne Neff,
Caroline Bunce,
Emma Dafouz,
Javier Gallego,
Juan Pedro Rica,
Marta Genis,
Anne McCabe,
The Question of Descriptors for Academic Writing in European Language Framework: a Critical View
,
Kalbotyra: Vol. 59 (2008): Kalbotyra
-
Eglė Petronienė,
The order of thought and the order of words
,
Kalbotyra: Vol. 57 (2007): Kalbotyra
-
Saulius Lapinskas,
Lemmatisierung in einem zweisprachigen Wörterbuch
,
Kalbotyra: Vol. 58 (2008): Kalbotyra
-
Silvia Molina-Plaza,
Verbal and Non-Verbal Markers of Root Modality in EU Maritime Affairs and Fisheries vs. Agriculture and Rural Development Reports and Studies: An Overview
,
Kalbotyra: Vol. 67 (2015): Kalbotyra
-
Marcelina Kałasznik,
Deutsche Phraseologie und Parömiologie im Kontakt und im Kontrast I. Anna Gondek, Alina Jurasz, Przemysław Staniewski, Joanna Szczęk, Hrsg. Kovač Verlag, Hamburg (2020). 482 S., ISBN 978-3-339-11484-6 (Print), ISBN 978-3-339-11485-3 (eBook).
,
Kalbotyra: Vol. 73 (2020): Kalbotyra
-
Eglė Kontutytė,
Zum Äquivalenzproblem der deutschen und litauischen Termini im Bereich Rechtsformen von Unternehmen
,
Kalbotyra: Vol. 58 (2008): Kalbotyra