Straipsnyje aprašomos būdingesnės sintaksinės transformacijos, kurios atliekamos verčiant iš lietuvių kalbos į anglų kalbą neutralius, konstatuojamus sakinius su tematinėmis laiko ir vietos aplinkybėmis. Šias transformacijas sąlygoja struktūriniai ir funkciniai skirtumai tarp lietuvių ir anglų kalbų.