Глаголы avoir и être во французском языке употребляются намного чаще, чем в литовском turėti и būti. Литовский turėti в большинстве случаев употребляется в значении ‘иметь’, т. е. указывает на принадлежность объекта субъекту. Французский же avoir является глаголом широкого значения; в предложении играет роль носителя предикативности и в конструкции с существительным обозначает процесс, направленный на субъект, указывает на состояние, особенности субъекта.