Į J. Bobrovskio romaną “Lietuviški fortepijonai” įterpti penki išversti į vokiečių kalbą fragmentai iš K. Donelaičio poemos “Metai” (iš viso 36 eilutės). J. Bobrovskis, naudodamasis L. Pasargės vertimu, sukuria savo atitinkamų posmų versijas. Jos skiriasi tuo, kad Bobrovskis sugebėjo išvengti pasitaikančių Pasargės vertime prieštaravimų tarp pakilios kalbos ir liaudiškai realistinių posakių, o antra – tarp aukšto poetinio stiliaus ir kanceliarijos bei mokslo kalbos išsireiškimų.